das bemerkenswerte Buch
das bemerkenswerte Buch

Elpis Melena

            

Kreta-Biene

oder

Kretische Volkslieder, Sagen, Liebes-, Denk- und Sittensprüche

Gesammelt und herausgegeben von Elpis Melena

 

ΚΡΗΤΙΚΗ ΜΕΛΙΣΣΑ

ΕΚΔΟΘΕΙΣΑ ΥΠΟ ΕΛΠΙΔΟΣ ΜΕΛΑΙΝΗΣ

Versehen mit Fotos

und einem Bericht vom heutigen Kreta von Jineca

Zweisprachige Neuausgabe

 

17 x 22 cm, Ppb., 123 Seiten, 15.80 Euro

ISBN 978-3-938878-05-7

 

Bestellen Sie bitte über das Kontaktformular.

 

 

                                                                                                                          

Neu bearbeitet von Marianne Schneider

Mit schwarz-weißen Kretafotos

und der Erzählung „Sfakiotische Taufe“

von Jineca.

 

Νέα έκδοση της Μαριάννε Σνάιντερ

Με ασπρόμαυρες φωτογραφίες

της Jineca.

 

 

 

Über das Buch

 

Elpis Melena, die in den kulturellen Salons des europäischen Adels verkehrende Baronesse Maria Kalm Espérance de Schwartz, kam 1865 das erste Mal nach Kreta. Sie war die erste alleinreisende Kretabesucherin, und sie blieb zwanzig Jahre. Als erfolgreiche Reiseschriftstellerin beschrieb und veröffentlichte sie ihre Erlebnisse, sie hörte den Leuten zu und sammelte wie eine emsige Biene das poetische Kulturgut der Kreter. Außerdem beschreibt sie eine traditionelle kretische Hochzeit.

 

Die griechische Ausgabe der Kreta-Biene erschien 1873 und 1888 im Verlag Vlastos in Athen, Melenas deutsche Nachdichtung erschien 1874 bei Georg Franz in München.

Die Neuausgabe ist angereichert mit zahlreichen Kretafotos und der Beschreibung einer modernen kretischen Taufe.

 

H Eλπίς Μελαίνη (το γνήσιο όνομά της ήταν Βαρώνη Maria Kalm Espérance de Schwartz), η οποία ήταν παρούσα σε όλα τα πολιτιστικά σαλόνια της ευρωπαϊκής αριστοκρατίας, ήρθε για πρώτη φορά το 1862 στην Κρήτη, και μάλιστα ως μοναχή ταξιδεύουσα επισκέπτρια. Έμεινε είκοσι χρόνια στη Μεγαλόνησο. Ως επιτυχηένη περιηγήτρια-συγγραφέας περιέγραφε και δημοσίευε τα βιώματά της, άκουγε προσεκτικά τί της έλεγαν οι ντόπιοι και συγκέντρωνε επιμελώς σαν ακούραστη μέλισσα τα πολιτιστικά γλωσσικά αγαθά των Κρητικών. Εκτός τουτού περιγράφει έναν παραδοσιακό κρητικό γάμο.

Ε ελληνική έκδοση της Κρητικής Μέλισσας κυκλοφόρησε το 1873 και το 1888 από τον εκδοτικό οίκο του Βλαστού στην Αθήνα. Η γερμανική έκδοση, μεταφρασμένη από την Μελαίνα,κυκλοφόρησε το 1874 από τον εκδοτικό οίκο Georg Franz στο Μόναχο της Γερμανίας.

Η καινούργια αυτή έκδοση εμπλουτίστηκε με αρκετές ασπρόμαυρες φωτογραφίες από την Κρήτη.

 

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Pandora Verlag Marianne Schneider